Dicionário da pesca

Termos mais comuns usados por pescadores, na pescaria ou contando sobre o peixe que escapou (o maior de todos). Novos termos serão acrescentados.

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    J

    K

    L

    M

    N

    O

    P

    Q

    R

    S

    T

    U

    V

    W

    X

    Y

    Z

    A

    Arranque:  linha amarrada à frente da linha principal de maior resistência e diâmetro
    Argolado: quem termina a pescaria sem fisgar nada. É o mesmo que dizer que o pescador é sapateiro

    :: voltar ao topo

    B

    Baixamar: nível mínimo de uma maré vazante
    Bater isca: arremessar as iscas nos pesqueiros
    Bater fofo: no Rio Grande do Norte, quer dizer que o pescador não pegou nenhum peixe na pescaria
    Bateu na porta: quando o pescador consegue jogar a isca próximo ao lugar onde o peixe está
    Batida: investida do peixe à isca e/ou técnica usada para pesca de pacus com longas varas de bambu e iscas-coquinhos
    Blacklash: o mesmo que cabeleira
    Backing: em inglês, linha reserva usada antes da linha de fly para peixes de corridas longas, também ajuda a evitar memória na linha de mosca, comum ser em algodão trançada, sem elasticidade
    Baitcasting: termo em inglês usado para pesca de arremesso com carretilhas
    Blade: em inglês, as lâminas usadas no spinner ou spinnerbait
    Boquera: ocorre quando dois pescadores vão juntos à pescaria e um consegue pegar uma quantidade muito maior de peixes do que o outro
    Bruto: Peixe raçudo, briguento
    Bug: em inglês, isca de fly bem volumosa e flutuante

    :: voltar ao topo

    C

    Carnívoro: peixe que se alimenta de carne, como sapos cobras ratos peixes e outros
    Cabeleira: quando solta a linha em torno do carretel da carretilha
    Calça branca: pescador iniciante, com pouca ou nenhuma experiência
    Cangapé: no dicionário potiguar significa salto do peixe, pirueta que ele dá no ar
    Cantar frição: é o barulho que o equipamento faz quando o peixe, depois de fisgado sai em disparada
    Casting: termo em inglês que significa arremesso. Também dá a capacidade de arremesso de uma vara em gramas ou onças
    Catibinha ou chamadinha: ato de fazer a isca chamar a atenção do peixe pelo barulho ou movimento brusco no lugar em que se está pescando
    Chasquear: fisgar
    Colher: iscas artificiais que possuem a forma de colheres sem o cabo (côncavas, convexas ou onduladas)
    Corrico: tipo de pesca em que as iscas são soltas a uma certa distância do barco para em seguida serem puxadas. É usada bastante para cobrir grandes áreas.

    :: voltar ao topo

    D

    Damsel: em inglês, moscas que imitam libélulas
    Detonar: quando o pescador vai até um pesqueiro e tira todos os peixes
    Dedo atolado ou enterrado: (estar com ou voltar com) também se refere ao fato de não pegar peixes. Exemplo: hoje ainda estou com o dedo atolado

    :: voltar ao topo

    E

    Estouro: quando o peixe bate a isca na flor da água
    Encaçapou: quando o pescador está com o peixe no passaguá (coador)
    Encachorrar:Manter um peixe dentro d’água com intenção de fisgar o outro que acompanha o peixe fisgado
    Embodocar: o mesmo que vara envergada
    Encharutou a isca: costuma-se dizer quando o peixe põe toda a isca na boca
    Equipamento ultra light: tralha muito leve
    Equipamento light: tralha leve
    Equipamento pesado: tralhas usadas para pegar grandes peixes de couro
    Está ferrado: expressão usada quando o anzol engata na boca do peixe
    Estofo: também conhecido como reponto de maré, ocorre entre marés, período em que não há qualquer alteração na altura e nível

    :: voltar ao topo

    F

    Fajutar: quando o peixe vem atrás e desiste por alguma razão de abocanhar a isca
    Ferrar: fisgar o peixe
    Fervura: pequena ondulação na superfície da água causada pelo ataque de algum cardume a pequenos peixes
    Floating: em inglês significa flutuar. Essa expressão é usada para linhas de fly ou iscas artificiais
    Fluorcarbono: matéria prima mais resistente à abrasão com menor elasticidade e maior transparência. É muito usada para confecção de leader
    Flyfishing: pesca em que as iscas são imitações de moscas
    Forquilha: situação em que o peixe está fisgado
    Frog: isca artificial de silicone ou plástico que pretendem imitar animais aquáticos, como rãs, sapos e pererecas, e até alguns mamíferos como ratos

    :: voltar ao topo

    G

    Galhada: lugar com muitos galhos
    Gaff: bicheiro em inglês
    GPS: sigla de Global Position Sistem, aparelho eletrônico usado para facilitar a navegação por um sistema de posicionamento global feito por satélite
    Grub: isca artificial macia e flexível de silicone ou borracha em forma de verme

    :: voltar ao topo

    H

    Hackle: pena usada para montagem de moscas
    Hair wing: moscas cujas asas são feitas de pelo
    Half Hitch: nome de um nó
    Hook: anzol, em inglês.
    Hook Keeper: acessório usado para prender o anzol na vara

    :: voltar ao topo

    I

    Interline: vara cuja linha passa por dentro do corpo da vara (blank). Não há passador.
    Iscólatra: pescador viciado em iscas artificiais
    IGFA: abreviação de International Game Fish Association. Associação que homologa os recordes do mundo inteiro.
    Intermediate: classificação da linha de fly de densidade , igual ao da água.

    :: voltar ao topo

    J

    Jarda: medida de comprimento. Uma jarda eqüivale a 0,9144 metro
    Jumping jig: isca artificial de fundo em formato de pequenos peixes, fabricados em metais pesados como chumbo, aço e cobre
    Jig: isca artificial de fundo montada com anzóis simples com cabeça de chumbo, como trailer. São feitas de materiais diversos e em vários formatos
    João-pepino: apelido da isca importada jumpin´minnow, rainha na pesca dos tucunarés. As de ação similar levam o mesmo nome

    :: voltar ao topo

    K

    King salmon: espécie de salmão
    Knot: nó em inglês

    :: voltar ao topo

    L

    Linguiceiro: quem pesca com iscas naturais, vivas
    Largo: diz dos pescadores que em um dia pegam muito mais peixes que seus companheiros
    Libras (lb): sistema de medida usado para designar a resistência das varas e linhas
    Lingue-lingue: pescaria feita com varas de bambu
    Lombriga: peixe pequeno
    Levantar: quando o pescador insiste com isca de superfície até o peixe aparecer

    :: voltar ao topo

    M

    Mala: companheiro de pesca ou pescador chato e inconveniente
    Malhar: cobrir o pesqueiro com inúmeros arremessos
    Mamando a isca: costuma-se dizer quando o peixe dá pequenos toques na isca sem morde-la
    Manhoso: quando o peixe está lento
    Matreiro: esperto
    Memória da linha: quando permanece por muito tempo no carretel, a linha tende a ficar torcida e enrolada. Então diz-se que ela está com memória
    Mole: pega sutil na isca
    Muvuco: local onde está o peixe (buraco no meio de galhadas)
    Mosca: são todas as iscas artificiais fabricadas para o uso com equipamento de fly, atadas com materiais naturais ou sintéticos em torno do anzol simples, imitando insetos, larvas, vermes, pequenos peixes e animais
    Mosca seca (dry): iscas flutuantes que imitam o estágio adulto do inseto
    Mosqueiro: o mesmo que o pescador que pesca com fly
    Minhoca: isca artificial que pretendem imitar minhocas e até répteis, fabricadas em silicone
    Mucureiro: pescador que mata todos os peixes

    :: voltar ao topo

    N

    Ninfas: iscas de fly que imitam o estágio aquático das larvas.
    Net keeper: peça usada para prender o puça no colete
    Needle knot: nó usado para prender o leader a linha de mosca e conhecido por nó da agulha

    :: voltar ao topo

    O

    Onça (oz): sistema de medida usado para pesos das iscas ou designar a potência de arremesso.
    Óculos Polarizado: óculos com lentes que recebem tratamento especial que ajuda a cortar o reflexo da água

    :: voltar ao topo

    P

    Passaguá: coador
    Pegadeira: momento de grande atividade de peixes atacando as iscas.
    Peixe “entocado” ou “enrolado”: esses termos são usados quando o peixe depois de fisgado procura algum lugar para se esconder e se proteger
    Peixe boiando: fala-se quando o pescador consegue visualizar o peixe na superfície
    Pesca de arremesso: típica de iscas artificiais. O pescador lança nos pontos promissores e recolhe dando movimento à isca
    Pé frio: ruim de pesca
    Pé quente: bom de pesca
    Piscivoro: peixe que se alimenta exclusivamente de peixe
    Passar o pano: usar o passaguá
    Pinchar: arremessar
    Pindocar: trabalho de fundo com jigs de vários tipos
    Plug: isca artificial em formato de peixes, fabricada em materiais rígidos como madeira, acrílico, fibra e plásticos duros.
    Preamar: nível máximo de uma maré cheia.
    Poita: pescador preguiçoso, que não faz nada. Entra no barco e só se mexe para pescar

    :: voltar ao topo

    Q

    Quadrate: vara de fly feita com bambú de 4 lados
    Quill: haste da pena de galo muito usada para montar o corpo de moscas secas

    :: voltar ao topo

    R

    Rebojo: movimento do peixe na superfície
    Refugou: Não quis pegar a isca
    Rio na caixa: quando as águas do o rio estão no leito
    Rig: termo em inglês para montagem de chicotes
    Rodada: pescaria feita com o barco solto, sem estar apoitado

    :: voltar ao topo

    S

    Sair sapateiro: é o mesmo que bater fofo. Sair da pescaria sem nenhum peixe
    Sink tip: linha de fly em que apenas a ponta afunda e o restante flutua
    Sinking: em inglês, afundar. Usada para linhas de fly ou iscas artificiais
    Sizígia: maré de grande amplitude
    Sonda: aparelho que ajuda a identificar estruturas debaixo d´água, o tipo de fundo e também mede a profundidade da água
    Spincast: instrumento usado pelos iniciantes. Híbrido entre carretilha e molinete
    Spinning: termo em inglês para molinete. Vale para designar pesca com molinete
    Spinner: iscas artificiais dotada de lâminas que giram quando tracionadas, algumas possuem trailer, plumagens ou materiais sintéticos
    Shad: isca artificial em formato de peixes fabricadas em materiais flexíveis e macios como silicone e borracha
    Streamer-bucktail: são iscas que imitam pequenos peixes ou animais aquáticos. Os streamers são feitos com penas ou plumas e os bucktails com pêlos.
    Strike: o mesmo que ferrada. Termo em inglês que designa alavanca ou movimento para capturar o peixe. Significa também pode ser o mecanismo usado nas carretilhas de pesca oceânica

    :: voltar ao topo

    T

    Tá na foto: momento que o pescador consegue tirar o peixe da água
    Teasing: isca ou aparato para atrair o peixe sem anzol ou garatéias
    Tomando linha: os pescadores costumam gritar com emoção quando o peixe arranca a linha do carretel em corridas violentas
    Trailer: chamariz adicionado ao anzol em iscas como o spinnerbait e o rubber jig
    Trailer hook: anzol extra adicionado ao anzol spinnerbait
    Tralha: todo material de pesca
    Treble hook: garatéia em inglês
    Trick: peixe pequeno, especie de robalo
    Tune up: nome em inglês usado ao ato de balancear a isca artificial fazendo alterações que modifiquem seu trabalho, por exemplo, mexer no pitão para alterar a direção de nado da isca
    Turbinar: modificar a isca

    :: voltar ao topo

    U

    Uni Knot: nó único
    Underfur: sub pêlo
    Upstream: pescaria realizada subindo o rio

    :: voltar ao topo

    V

    Vest: coletes usados na pesca
    Vise: morsa usada na montagem das iscas de fly

    :: voltar ao topo

    X

    Xaréu: espécie marinha muito procurada pelos pescadores

    :: voltar ao topo

    W

    Wet fly: o mesmo que mosca molhada

    :: voltar ao topo

    Y

    Yard:Jarda em inglês

    :: voltar ao topo

    Z

    Zara: modelo de isca americana feita pela Heddon que imita o “nado” de um réptil, um zig zag que lembra a letra Z. Todas as iscas semelhantes acabam sendo chamadas de zaras
    Zóio de lula:quando um parceiro joga a isca em cima da sua na ação do peixe

    :: voltar ao topo

Veja também

Goiás – Lei da Cota Zero será renovada por mais três anos

Os rios goianos são, sem dúvida, um dos maiores patrimônios de Goiás. A biodiversidade e …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Verificação Segurança (obrigatorio) * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.